особенности зарубежного этикета


Национальные особенности этикета Англии

Кстати, знаете ли вы, что жителей Шотландии и Ирландии принято называть «британцами», и лишь жителей Англии «англичанами»? Широко распространено мнение, что англичане скорее демонстрируют соблюдение всяческих правил, чем внутренне стремятся так поступать. С первого взгляда англичане кажутся людьми сдержанными и невозмутимыми. Буквально с рождения английских детей учат не проявлять своих истинных чувств и подавлять любую несдержанность, дабы случайно кого-нибудь не обидеть. Наблюдая за старшими, дети видят, что те очень часто говорят одно, а делают совсем другое. Поэтому англичане практически никогда не говорят того, что думают.

У англичан, в отличие, например, от американцев, излюбленное занятие — жаловаться. Их не устраивает буквально все: собственное здоровье, правительство, бюрократы, цены на продукты, молодежь, старики... С важным видом, кивая и чувствуя единение в общем неудовольствии с другими, они ворчат обо всем на свете, пока, наконец, не соглашаются дружно, что все вокруг очень плохо, и как-то улучшить положение вещей совершенно невозможно.

В разговоре англичане используют огромное количество банальностей, чтобы поддержать беседу или же прикрыть собственное нежелание говорить что-либо конкретное по тому или иному вопросу. Переходя от одного клише к другому, опытный собеседник может избежать как излишней категоричности, так и чрезмерной расплывчатости собственных суждений, каков бы ни был предмет разговора.


Национальные особенности этикета Испании

Испанцы — народ шумный, неорганизованный и непредсказуемый. Они сами не знают, как они себя поведут в следующую минуту. Испанцев мало волнует, что другие думают о них. В большинстве своем испанцы уделяют манерам меньше внимания, чем другие нации. Они, конечно, рассчитывают на то, что дети их будут вести себя прилично на людях, но при этом их не ругают.

Они вечно опаздывают или просто не являются на встречи, которые они же сами и назначают, и не спят, если не считать сиесты. Сиеста — два часа послеобеденного сна (15.00—17.00). Это самое любимое и «святое» занятие испанцев. Всякого, кто во время сиесты оказывается на ногах, считают ненормальным. В часы сиесты практически невозможно найти ни одного открытого магазина, ни вообще людей на улице. Страна как будто замирает.

На всякий вопрос личного характера они лишь пожимают плечами, поскольку с их точки зрения это не имеет никакого значения. В то же время у них страсть к беспардонным нравоучениям, так что — не удивляйтесь.


Национальные особенности этикета в Италии.

Итальянцев принято считать веселыми и жизнерадостными. Они по природе очень любознательны и проявляют огромный интерес к чужим обычаям. Они любят читать и слушать рассказы о жизни других народов и часто ездят в отпуск за границу, дабы лишний раз удостовериться в том, что им уже известно: их собственная страна — лучшая в мире, поскольку в ней есть все необходимое для жизни: солнце, вино, еда и футбол.

Итальянцы очень любят родные места и с трудом отрываются от них. В большинстве регионов есть собственный местный диалект, значительно отличающийся от итальянского и структурно, и лексически. Жители Италии в первую очередь считают себя и друг друга римлянами, миланцами, сицилийцами или флорентийцами, а уж потом итальянцами. «Откуда вы родом?» — для итальянца не праздный вопрос, он требует обстоятельного ответа. Итальянец точно знает, откуда он родом.

Итальянцы — очень воспитанные люди и с хорошими манерами. Слова «спасибо», «пожалуйста» можно услышать в Италии на каждом шагу. Большое значение они придают приветствиям, которые всегда сопровождаются рукопожатиями и поцелуями. Таким образом они выражают бурную радость при встрече знакомых, даже если расстались с ними совсем недавно.


Национальные особенности этикета в Германии.

Иностранцы, как правило, видят немцев в их общественном проявлении и никогда – в личном. Немцы убеждены, что жизнь делится на две части: публичную и частную. Публичная жизнь включает в себя работу, политику, бизнес, всякую бюрократию. А личная жизнь – это семья, друзья, хобби и отдых. Поэтому, что уместно в одной жизни, недопустимо в другой. И часто получается, что на людях – показная благопристойность, а дома – всевозможные чудачества.

Формальные правила этикета в Германии очень просты. Принятой формой обращения в Германии является «вы». Немец никогда не обратится, особенно к малознакомому человеку, на «ты». При первом знакомстве к собеседнику принято обращаться «герр» и «фрау» с добавлением фамилии. Позднее, если у вас обнаружатся общие интересы или общие знакомые, к вам обратятся по имени и фамилии. И только по прошествии месяцев или лет возможно обращение на «ты». Но нужно быть готовым к тому, что немцы очень неохотно переходя на дружескую ногу. Это свидетельство их вечной серьезности, в том числе, и в дружбе. Немцы предпочитают делать все, не спеша, постепенно.

В официальном обращении в Германии принято называть титул каждого, к кому вы обращаетесь. Если звание человека вам неизвестно, то можно использовать слово «доктор» (например, «герр» доктор), поскольку оно применимо почти к каждому образованному человеку.


Национальные особенности этикета Франции

Французы — старейшая и самобытнейшая нация в Европе, с богатой историей и культурным наследием. Французы — народ сдержанный, разумный и расчетливый. Они очень приветливы и вежливы, но никогда не скажут правды вам в лицо.

Французы, как правило, учат и знают иностранные языки, но крайне неохотно разговаривают на них с иностранцами. Большинство французов не любят английскую речь, поэтому, если вы не знаете французского языка, лучше сразу сказать, что вы русский. Французы очень чувствительны к ошибкам во французском языке.

Общепринятой формой приветствия является легкое рукопожатие. О встречах следует договариваться заранее. Опоздание считается проявлением невежливости. Однако общее правило таково: чем выше статус гостя, тем больше допускается опоздание. Приглашение в гости на обед означает особое расположение к вам