Крылатые выражения – как они появились?

Это интересно знать
Это интересно знать

Часто мы употребляем выражения, которые нам, да и окружающим кажутся совершенно понятными. Но, если задуматься, то обязательно возникнет вопрос – а почему мы так говорим? О происхождении некоторых популярных выражений вы сегодня узнаете.

Все мы знаем выражение - «водить за нос». То, что оно означает – «обманывать, обещать и не исполнять», общеизвестно. А родом это выражение из Средней Азии. Там на дорогах можно увидеть картину: идет крошечный мальчуган и ведет за собой огромного верблюда. Животное идет послушно, потому что ребенок тянет его за веревку, привязанную к кольцу, продетому в ноздри. Попробуй не подчинись! И не хочешь, а пойдешь следом, если ведут за нос.

Выражение - «втирать очки» пришло к нам от карточных шулеров и не имеет ничего общего с оптическими приборами. Очки - красные и черные знаки на картах. Карточные шулеры зачастую «втирали очки» - вклеивая лишний знак на карту, меняя ее достоинство.

«Держи карман шире» не особенно изменило свой смысл за триста лет. Но знаете ли вы, что слово «карман» когда-то означало мешок или торбу, прицепленную к одежде снаружи? Такие карманы могли быть прицеплены к седлу лошади, их можно было носить и передавать. При необходимости насыпать что-то в изрядном количестве торбу полагалось развязать и «держать шире».

Фразеологизм «после дождичка в четверг» имеет языческие корни. Наши предки превыше всего чтили бога грома и молнии Перуна. Из дней недели ему был посвящен четверг. Перуну возносили моления о дожде в засуху, считалось, что он должен особенно охотно выполнять просьбы в «свой день». А так как эти мольбы часто оставались тщетными, то поговорка «После дождичка в четверг» стала применяться ко всему несбыточному, что неизвестно, когда исполнится.

Словами «синий чулок» раньше вообще называли не женщину, а мужчину. В Англии во второй половине XVIII века существовал кружок лиц обоего пола, собиравшихся для бесед о литературе. Душою этих собраний был ученый Бенджамин Стеллингфлит, который, пренебрегая модой, носил синие чулки. Когда его не было, остальные часто повторяли: сегодня беседа не задалась - нет синих чулок. Постепенно эпитет приклеился ко всем членам группы, а затем только к женщинам, уже с тем негативным оттенком, с которым вошел в историю и дошел до наших дней.

Выражение «волк в овечьей шкуре» пришло из Евангелия: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные» (Матф., 7, 15). Употребляется выражение, как характеристика лицемера, скрывающего свои дурные намерения под маской добродетели.

Некоторые крылатые выражения пришли к нам относительно недавно. Говоря «свежо предание, а верится с трудом», «злые языки страшнее пистолета», «счастливые часов не наблюдают», мы вторим героям комедии Грибоедова «Горе от ума».

Так что все не так просто, как кажется на первый взгляд. Изучайте русский язык - и за словом в карман точно не полезете.

разместил(а)  Дубинина Тамара


Коментарии

Добавить Ваш комментарий


Вам будет интересно: